суббота, 17 января 2015 г.

ИМЕНА БОГА

ИМЕНА БОГА

Божественная история по русски

Автор: artur123 

НОВЫЙ ЗАВЕТ - ПРОСМАТРИВАЯ ВИКИПЕДИЮ
Иисусова молитва 
Цитата
Господи, Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй мя грешнаго.
• Берёт своё начало из Евангелия: «Мытарь же, стоя вдали, не смел даже поднять глаз на небо; но, ударяя себя в грудь, говорил: Боже! будь милостив ко мне грешнику!» (Лк.18:13).
• Появление Иисусовой молитвы относят к апофегмам Макария Египетского (ок. 300 — ок. 390). Традиция древнерусской литературы связывает Иисусову молитву с толкованием Иоанна Златоуста (347-407) на «Первое послание к Коринфянам» апостола Павла, но в трудах Златоуста толкование этого места совсем другое [2].
• Варлаам Калабрийский (1290—1348), перешедший в католичество, в трактате «Против мессалиан» обвинял Григория Паламу (1296-1359), который, по его мнению, внёс существенное искажение в Иисусову молитву, заменив слова «Боже наш» на «Сыне Божий» [2].

Мы видим, что к Иисусу эта молитва не имеет отношения. И видим что молитва мытаря обращена к самому Богу. И видим что появление этой молитвы относится то ли к 4-му веку, то ли к 14-му. И что в 14-м веке учитель Петрарки возможно отождествлял Иисуса Христа с Богом.

Противоречие на противоречии...
А как же Иисус?
Ответ простой: молитва от Иисуса всем давно известна как "Отче наш".



Отче наш 
Цитата
• Отче наш (также молитва Госпо́дня; ст.-слав. Отче нашъ, греч. Πάτερ ἡμῶν или Κυριακὴ προσευχή, лат. Pater noster) — главная молитва в христианстве. Согласно Евангелию, Иисус Христос дал её своим ученикам на просьбу научить их молитве.[1] Приводится в Евангелиях от Матфея (6:9—13) и от Луки (11:2—4).
• Острожская Библия 1581 г
Ѡче на́шъ иже еси на небесѣ,
да сти́тсѧ и́мѧ Твое́,
да прїидетъ црствїе Твое́,
да буде волѧ Твоѧ,
ѧко на небеси и на земли́.
Хлѣбъ на́шъ насущныи да́ждь на́мъ дне́сь
и оста́ви на́мъ долгы на́ша,
ѧко и мы оставлѧемъ должникомъ на́ши
и не введи на́съ в напа́сть
но изба́ви на 
ѿ лоука́ваго.

Добавим из того, что еще сказал Иисус, давая эту формулу.
• Подытожил текст молитвы Иисус так:
Если вы отпущаете человекам согрешения их, отпустит и вам Отец наш небесный. Если не отпущаете человекам согрешения их, как Отец наш отпустит вам согрешений ваших?
• А перед молитвой дал указания о том, как молиться = уединенно и без лишних слов.

C одной стороны, теперь понятно что Молитва Господня - это молитва обращенная к Отче нашему, а Иисусова молитва - это молитва обращенная к Иисусу. С другой стороны, сам Иисус указал что обращаться надо именно к Отче нашему. Может именно это и имел в виду Варлаам Калабрийский?

Тут появляется еще один вопрос: А почему именно Отче наш?
• Это ведь не духовный глава общины, как тот же Иисус или Папа Римский или русский Батюшка/Патриарх. Или как это было прежде - глава Государства.
На Разговорчике есть тема про Императора Византии как Главы всех христиан. Такая же практика была и позже в протестантских странах и в России.
Король как Куриос/Господь.

• Сейчас в Ватикане и в Православии главой церкви считается Иисус Христос. Хотя Иисус вроде как был против церкви и церковников и учил что Храм Божий (Царствие небесное) внутрь нас есть (приидет). К тому же Иисус прямо пояснил, что Он не учитель благой и что никто не благ кроме Отче нашего.

• В евангелиях Отец наш небесный - это сам Бог, давший нам заповеди Божии и давший Иисусу откровение о приходе Царствия небесного на землю. О чем собственно прямо говорится в тексте "Отче нашего" и что составляет самую суть проповедей Иисуса.

Опять путаница и противоречия, в результате которых образ Бога заслоняется образом Иисуса Христа. И опять же это не имеет никакого отношения к самому Иисусу.

Автор: artur123 

Христианство начинается с проповедей Иисуса и его Нового завета.
В Википедии есть две статьи о "Новом завете".

Новый завет
Цитата
• Но́вый Заве́т (др.-греч. Καιν Διαθήκη) — собрание книг, представляющее собой одну из двух, наряду с Ветхим Заветом, частей Библии.
• канон Нового Завета состоит сейчас из 27 книг
• Понятие «Новый Завет» (лат. Novum Testamentum) введено апостолом Павлом в первом и втором посланиях коринфянам.
• По одной из версий наиболее ранними из текстов Нового Завета считаются послания апостола Павла, а наиболее поздними — произведения Иоанна Богослова. По другой — Откровение Иоанна Богослова считают первым по возникновению, датируя приблизительно 96 — 98 гг. н. э.



И опять перед нами пример подмены содержания.
По здравому разумению:
1. Новый завет - это проповеди и новая заповедь Иисуса (прозвучавшая на Тайной вечере). Эти проповеди и заповедь новая отражены в трех евангелиях, приписываемых непосредственным ученикам Иисуса (евангелие от Марка записано со слов Петра). Сюда же прямо примыкают тексты этих учеников - Апокалипсис Иоанна и Иаковлева повесть.
2. И только затем начинается история Нового завета как собрания из 27 книг, где львиную долю этой добавки составляют евангелие от Луки и Деяния святых апостолов, записанных Лукой с активным участием Павла (напомню что Павел и Лука с Исусом были знакомы понаслышке).

Чем же не устраивает энциклопедистов естественное изложение понятия Новый завет? - Ответ прежний: слишком много противоречий выплывает наружу.
• По существу мы обнаруживаем два первичных евангелия - от Марка и от Иоанна. И здесь обнаруживаем первичное разделение христиан на запад и восток и различное толкование новой заповеди, данной Иисусом во время Тайной вечере.
• Иаковлева повесть о рождении Иисуса тоже не случайно "выпала" из церковного собрания. Датировка Апокалипсиса Иоанна и его место в Новом завете тоже полны противоречий. Но об этом нужен отдельный разговор.
• Соединение первичных текстов с Павлом и Лукой объясняется желанием церковников соединиться с Исусом и его ближайшими учениками. Ведь с Павла собственно и начинается история христианской церкви. Понятно и нежелание ученых идти против церковной традиции - ну разве что для вида.

Читаем Википедию дальше.
Цитата
• Евангельские тексты анонимны[4]. Каждое из Евангелий было приписано определённому автору только в начале второго века [5]. В XVIII веке достоверность сведений об авторстве была поставлена под сомнение [5].
• Многие дошедшие до нас тексты были значительно отредактированы до такой степени, что восстановить оригинальный текст в наше время уже невозможно[6]. По этой причине многие учёные сходятся на том, что четыре канонических Евангелия являются ненадежными историческими источниками.
• Большинство исследователей считает, что первоначальные тексты Нового Завета были написаны на греческом диалекте койне, являвшемся лингва-франка в провинциях Римской империи Восточного Средиземноморья в I-м веке н. э.
• К древнейшим рукописям относят Ватиканский, Синайский и Александруйский унициальные манускрипты...

Ученых отнюдь не смущает, что оригиналы первого века не сохранились. И они стараются не уточнять, что именно отредактировано - а чему можно верить. А ведь это очень любопытная информация. Столь же благоразумно они обходят вопрос о арамейском языке, который на самом деле суть плотная смесь сирийского языка Ассирии с персидским языком Кура Великого - нижний слой упомянутого лингва-франка. И в упор не хотят видеть эти ученые явно кириллический вид самых древних новозаветных текстов.



Чем же заняты ученые? Смотрим еще раз.
а) Они дистанируются от естественного порядка и очевидных противоречий, подзамазывая их свежим слоем формальных комментариев.
б) Затем они говорят о анонимности и ненадежности евангелий.

А чем заняты в то же время церковники можно увидеть в параллельной статье "Новый завет в богословии".
Цитата
Новый завет (Евр.: ברית חדשה, berit ḥadasha ; греч.: διαθήκη καινή, diathēkē kainē) - термин, используемый в Библии, в Ветхом и Новом Завете, для обозначения новых качественных отношений между Богом и человеком. Человек, искупленный от первородного греха и его последствий добровольной крестной смертью Иисуса Христа как Спасителя мира, вступает в совершенно иную, по сравнению с ветхозаветной, стадию развития и, переходя из рабского, подзаконного состояния в свободное состояние сыновства и благодати,

Вот вроде выяснили, что на греческом написано и на тебе: толкование "термина" начинается с еврейского аналога. Так что удивляться потом, что первая треть статьи рассказывает о толковании "термина" в Ветхом завете, не приходится. Как и общему характеру толкований в этой статье.

Впрочем статья весьма занятна сама по себе, так как отражает внутреннее противостояние русской Википедии русскому народу-церкви-государству.

а) Заявленное в начале искупление трактуется в статье как искупление в смысле книги пророка Иеремии, как подписание более точного договора между Богом и евреями. Так что самим христианам ничего не светит.

б) Затем упоминается кумранский текст, датируемый лет за 100-150 до проповедей Исуса, где упомянут Новый завет как "любить каждому брата своего как самого себя…" Так что новозаветная заповедь любви вовсе не оригинальна.

в) Затем наконец автор статьи добирается и до Исуса. Выделяет описание Тайной вечери от Луки и дает синоптическую трактовку: вино в чаше символизирует кровь Исуса, проливаемую за учеников Исуса и освобождающую их от всех прежних-доисусовых грехов: "И, взяв чашу, благодарив, подал им: и пили из нее все. И сказал им: сие есть Кровь Моя Нового Завета, за многих
изливаемая." Автор статьи добавляет, что здесь видим ветхозаветный мотив замены жертвенного Агнца кровью праведника.

г) Затем следуют два примера от Павла, где вновь "термин Новый завет" связывается с ветхозаветным толкованием. И это толкование фиксируется в "буквальном" переводе греческого διαθήκη καινή как новое соглашение, теряющее силу если одна из сторон нарушает условия. Знать бы еще о каких условиях говорит автор статьи. Впрочем: а какое это отношение имеет к нам, договараваются то евреи?

д) Далее следует две проеврейских главки: что Новый завет дескать есть освежение/напоминание о первом договоре и что это все есть сугубо внутренне еврейское дело.
Ну и т.д.



Вот почему бы не назвать все это своим именем = Новый завет в иудейском богословии для русских чайников.
__________________________________________________

Была бы это Еврейская энциклопедия, то и претензий никаких бы не было.
Действительно: чистое еврейское дело, пусть сами разбираются.
Но ведь статья находится в русской Википедии, в свободной энциклопедии для всех. И поэтому подобный перекос в еврейскую сторону здесь недопустим.

1. Согласно переписи 2002 года русских в России 80% населения. При этом их традиционной религией является православие. Хватает конечно и атеистов и новоязычников и просто гоблинов. Но подавляющее большинство населения традиционно придерживается православных христианских ценностей.

2. Поэтому неестественно, что в статьях о Новом завете Иисуса Христа и о самом Иисусе для населения России и русскоязычного мирового сообщества (т.е. в русской Википедии) столь сильны голоса научных атеистов и правоверных иудеев. Практически они доминируют. Похоже что автор/редактор статьи с большим почтением относится к иудейским ценностям и поддерживает научных атеистов антихристианского толка.

3. Для Еврейской Википедии или для Еврейской энциклопедии на русском языке это вполне органично. Но ведь это Русская Википедия для России. А в России, согласно той же переписи 2002 года, евреев 1 на 625 человек, или 1 на 500 русских.

4. Так что, с учетом проеврейского прошлого Иисуса (хотя это тоже не 100%-ный факт), можно выделить еврейской точке зрения один небольшой абзац. Там же они смогут дать ссылки на статьи о иудейской религии и ее отношении к христианству. Точно так же один абзац выделяется мусульманам и один представителям научной критики (антихристианские научные атеисты). Итого 4 абзаца, вес которых не должен превышать 20% статьи.

5. А остальной текст должны составить благоразумные представители православия и позитивной науки. 50/50. Раз уж президенты и губернаторы явно почитают православные ценности, то и академическая наука должна не отставать. На народ же работает.

Впрочем речь идет о свободной энциклопедии, русло которой задается коллективным творчеством свободных человеков. Поэтому уточним проблему.

Нам нужна прорусская свободная энциклопедия, с открытым форматом народных ценностей. Количественные пропорции я обозначил и далее - в данной теме - сосредоточусь на проявлении качественной информации для Русской свободной энциклопедии как базовой части (80%) Российской свободной энциклопедии.

Надеюсь мои примеры позволят вам увидеть недостатки нынешней Википедии и прекрасные великие возможности грядущей Русской Википедии.

Тетраграмматон - это четыре буквы, которыми записывалось имя Бога до Септуагинты (до перевода Ветхого завета на греческое койне).

ТЕТРА - это четыре, писалось как ТЕТРА, ТЕССА/ТЕССО, ТЕТТОР/ТЕТОР...
Почти русское ЧЕТЫРЕ. Ну не было у греков нашей буквы Ч, вот и мучались

ГРАММА - это черта, начертание символа - буквы, цифры, образа.
ГРАФ/ГРАПТ - то же самое. Значит общий корень тут ГР/ГРА.
А это у нас уже Орел/Гриф/Граф/Гаруда/Гор или Амон Ра, который и Орел-Солнце (т.е. Хор/Хурс/Кур) и он же Омен и Аминь и Зевс по Геродоту.

Т.е. Грамма - это буквы Гора-Аммона (ГР-аммона). Именно так - с двумя М - записывали древние греки (ГРАIКОI) имя Аммона-Зевса. Так что еще один привет египетской иератике.

опубликованное пользователем изображение

Напомню также что греческий койне записывался так называемым александрийским алфавитом, который по существу является церковнославянской кириллицей. Точнее куриллицей (от Кура/Куриоса) или Божьей альбавигой.

В Афинах оно может и писалось классически, а вот в Малой Азии греческие письмена записывались известной нам куриллицей. Смотрите папирусы и древнейшие манускрипты.  

При Александре Великом куриллица возрождается как имперское александрийское письмо.

При Константине Великом столица Рима=Ромеи переехала в Малую Азию и куриллица стала официальной альбавигой Римской империи.

После падения Ромеи (Византии) ученые сподобились переписывать все с куриллицы на классический греческий + ввели новую моду переписывать все малыми буквами, которые по начертанию еще дальше от изначальной куриллицы. Будем восстанавливать исходную традицию: Σς=С, Ω=Ѡ, Η=И. Тем более что и Старый завет и Новый завет были впервые записаны именно александрийским стилем, т.е. куриллицей.

Народная задача
Необходимо вернуть в русскую альбавигу утерянные буквы Кура.
В первую очередь это θ, I, Ѡ, Ψ.

Ну вот размялись, можно взглянуть и на само имя Бога.

Запутано, конечно, тут все основательно.
• И что оно непроизносимое и стало быть грекам веры нет.
А кому же еще? Попробовали довериться евреям.
• И оказалось что латинский вариант Иегова (1518) как огласовка IHVH/YHWH/JHWH до JEHOVAH согласно прочтениям масоретов неверен, так как масореты !сознательно! перенесли гласные звуки с имени Адонай и поэтому все церковники и ученые пребывали в заблуждении до середины 19 века. И вот только тогда было предложено !верное! Яхве / JAHVEH.
• Ну и всякие разные еврейские премудрости/подробности, завершающиеся тезисом о том, что и прогреческие прочтения начала нашей эры подтверждают новое прочтение, хотя конечно настоящее произношение тетраграммы уже неизвестно...

Попробуем разобраться сами.

Посмотрим для начала на начертание Тетраграммы.

* Вики в своем репертуаре, дать просто плюшек ну никак - есть только кошерные.

Мы уже знаем, что финикийцы тут только посредники и что библейский арамейский на самом деле это имперский курский и что он является прямым предшественником имперского александрийского и имперского ромейского (константиновского). Поэтому обратим только внимание насколько непохожи на имперский курский еврейские письмена и далее пойдем прямой дорогой = от имперского курского к имперскому константиновскому.

Получается EYEZ
Читаем.
Похоже на Езус или Йеессс! 

Вспоминаем, что имперский курский писался наоборот.
Получается ZEYE.
Ну вот и первый ответ.

EYEZ это Зевс = ZEYC, ΔIOC, ΔIАC, TEOC. 

Кстати, в ассирийском/курском стандартная "С" в окончаниях отсутствовала.
EYEZ / ZEYE.

Зевс/Дей был сыном Крона/Кура. Вспомним здесь что Кур Великий еще называется Куром Вторым и вспомним про то, что Гор является сыном Осириса/Ассура и оба они отождествляются с Ра, которое есть Хор/Хурс/Солнце.

Так что замена Дея/Зевса на Кура/Куриоса в Септуагинте вполне закономерна и естественна.
_________________________________________________

А теперь - когда еврейские комментарии позади и мы понимаем, что латинское написание по времени совпадает с масоретским (а это не ранее 5 века новой эры) - мы можем обратить внимание: а как записывали и как читали Тетраграмму Гора-Аммона сами греки - до масоретов и латинян.

Для этого заглянем в англоязычную Википедию (Тетраграмматон).

Согласно Католической Энциклопедии (1907) и BD Eerdmans:
• Диодор Сицилийский (~45 г. до н.э.) пишет IAѠ
• Ириней (ум. 202) сообщает, что Валентиниан еретик пишет IAѠ, а гностики добавляют последний слог из Саваофа и пишут IAѠθ
• Климент Александрийский (ум. 215) пишет IAOY / IAOYE
• Ориген Александрийский (ум. 254) - IAO
• Порфирий (ум. 305) - IEYѠ
• Епифаний (ум. 404) - IA и IABE (читаем по русски!)
• Феодорит (ум. 457) - IAѠ. И он также сообщает, что самаритяне говорят IABE и IABAI, а евреи говорят AIA

В греческих магических папирусах, датируемых от 2 века до н.э. до 5 века н.э. тетраграмма читается как IAѠ. В египетских магических папирусах встречается IAѠOYИЕ и IABA.

Таким образом мы практически однозначно можем утверждать, что имя Кура до середины 4 века нашей эры произносилось как ЯВЕ, а в 4-5 веках как ЙОБЕ/ЙОБА (тогда же вероятно и произошла латино-еврейская подмена В/Б).

Оказывается имен у создателя первой империи было много...
Для язычества это обычное дело. Богам и Героям давали имена по их качествам/стихиям и по их деяниям. Впрочем иудеи и мусульмане насчитывают несколько десятков эпических имен для Бога.

Вместе с тем, позднее произношение имени Бога (ЙОБЕ/ЙОБА) сразу же напоминает нам о Гермесе Трисмегисте, который отождествлялся греками с египетским ТОТом, языком Птаха (опять же это Гор-Осирис). Имя его по гречески ЕРМИС, или ЕРМА по русски.

<<<Бог торговли, прибыли, разумности, ловкости, плутовства, обмана, воровства и красноречия, дающий богатство и доход в торговле. Бог атлетов. Покровитель глашатаев, послов, пастухов и путников. Создатель и покровитель магии и астрологии. Посланник богов и проводник душ умерших в подземное царство Аида. Изобрёл меры, числа, АЗБУКУ и обучил людей.>>>

Каменные Ермы устанавливались на перекрестках первых империй (Ассур и Кура) и служили символами плодородия и дорожными указателями/межами империи.

Назовем проявленные имена Бога (Бага/Бхага).

ЕДИНЫЙ для христиан, мусульман, иудеев.
КУР - Куриос, Хурс/Хорс, Хор/Гор, Ахура Мазда, Крон (от Кура идет Куриллица, Кормчая, Аль-Куран).
ЕРМА - Гермес, Тот-Отче.
ОТЧЕ НАШ - Отче, Батя, Папа.
ДЫЙ - Дий/Дей, Диос/Теос/Зевс (Еуес), Деус, ДажьБог/Дающий.
АММОН - Амон-Ра, Омен, Аминь, Аум, Альфа и Омега.
САВВА - Саваоф, Савва-Отче, Сва/Сваст/Ишвара/Сварог/Свят/Свет/Севаст, Авва/Абба.
РА - Юра, Ур/Урса, Арий, Ярый, Иеро.
АЛЫЙ - Алиос/Гелиос, Элохим, Аллах.
ЯВЕ - Явный, Явь, Иегова, Яхве.
АССУР/РУССА - Осирис, СУР/РУС, Сурья.

Вспомним также имена РОД (Родина, Природа, Рудра), ГОД/ГОТ (ГО-: Господь, Государь, Гора, Город, Год), ДЕМИУРГ (Деми/Народа УРГ/Дей), ПЕРУН (Праве ~ Птах, Орел, Сокол, Коршун).

Его очи Солнце и Луна, его хребет Ось мирового звездоворота (Коло/Коляда, Иго Птаха, Йога), его душа - небо и звезды, его тело - вся Вселенная...

АЗ есмъ Альфа и Омега, Первый и Последний...

Отче Наш. Да святится Имя Твое в Небеси и Да приидет Царствие Твое и Воля Твоя на все Земли. Аминь.

Автор: artur123 

Еще один нюанс.
Имена Бога и Исуса в древних папирусах и манускриптах писались двумя буквами - первой и последней. А сверху ставилась черта для их различения.

Таким образом имеем.

Иисоус, Иисоун, Иисоу - IC, IN, IY
Христос, Христон, Христоу - ХС, ХN, XY
Теос, Теон, Теоу - θC, θN, θY
Куриос, Курион, Курие, Куриoу - КС, KN, КЕ, КY

Так что Кин-дза-дза рулит 
А споры как правильно писать Иисус или Исус, Христос или Хрестос (а то и Хорс/Хурс) становятся сложными. Попутно мы видим, что окончание на "С" или на "N" вторичны. Первичны написания IY, XY, θY, KY/KE.

Так что надо добавлять в русскую альбавигу и букву "оук/ук"

Это и золотой телец (символ фараона) и полярный богологос (урса) и т.д. Ука нам наука. Например прямо в ней можно прочитать БОГ (малыми буквами) и много чего еще.

http://www.pro3001.narod.ru/abc/bglogos.htm

ПС.
В Синайском кодексе (его индекс №1, 4 век) Патер (Отец) записывается тремя буквами ПНР/ПЕР. Может это Перун?

Автор: artur123 

НЕМНОГО О ТЕКСТОЛОГИИ (ПАЛЕОГРАФИИ)

• В библейской текстологии выделяют 4 основных типа текста: Александрийский, Западный, Кесарийский, Византийский. Не подумайте лишнего - везде используется куриллица. К тому же до Константина христианство пребывало в Малой Азии и Египте и здесь же было узаконено при Константине. Так что все типы исходного библейского текста относятся к восточному греческому = койне.

Деление на типы соответствует схеме эволюции текстов во времени для выделения более ранних записей. Впрочем есть и обратная возможность - чтобы удревнить вариант записи можно положить ее в основу схемы эволюции. Похоже так и было сделано.

Александрийский кодекс имеет самую древнюю и самую благонадежную видимую историю. Он подарен Патриархом Александрийским и Константинопольским Ромейским Кириллом (КYРIΛΛ) Лукарисом в 1624 году Королю Англии (подарил Якову, но досталось Карлу). С Англией Лукариса объдиняла борьба с иезуитами.

А вот Синайский и Ватиканский кодексы менее благонадежны.

Из анлийской Вики мы узнаем, что Ватиканский кодекс должен был подтвердить разночтения между Вульгатой (латинской библией) и Textus Receptus (1550) в пользу Вульгаты. Задача была поставлена еще в 1533 году перекрестной проверкой различных рукописей. Но вот какое дело. Ватикан подпустил ученых к рукописи только в 19-м веке, да и то этот процесс был остро фрагментарным и проявил массу претензий со стороны ученых ("чрезвычайно высокое количество ошибок в первых факсимиле"). А начал этот процесс сам Наполен, который вывез кодекс в Париж и пригласил немецкого ученого, который и подтвердил сторону Вульгаты.

Т.е. на свет Ватиканский кодекс был предъявлен только в начале 19 века.

Синайский кодекс был найден Тишендорфом в 1844 году при очень забавных обстоятельствах. Но им же был датирован по почерку (палеографически) как текст 4 века. Собственно эволюционная схема + детали датировки (=палеография) как раз и являлись основным научным предметом Тишендорфа. Что позволило ему датировать свою находку 330-360 годами.

Далее он палеографически датирует и существенно удлиняет возраст Ватиканского кодекса до 325-350 годов. Благодаря этому Александрийский кодекс с первого места в рейтинге благонадежных текстов перемещается на второе место. Первое занимает Синайский кодекс, а третье Ватиканский. Впрочем по палеографии Тишендорфа они становятся явно старше Александрийского.

• А из-за чего весь сыр-бор?
Причину мы уже знаем = подтвердить благонадежность Вульгаты.

И вот теперь мы видим, что Тишендорф прекрасно изучивший древние манускрипты нашел прекрасно сохранившийся Синайский кодекс в мусорной корзине!! монастыря!!!! и здесь ПАТЕР записан как ПЕР/ПНР. А вот недоступный ему Ватиканский кодекс пишет ПАТЕР как ПАТЕР.

А ведь смысл простой. Если имена Бога и Иисуса записывали сокращенно, причем это продолжалось до 10 века и в том числе сохранено в самых древних русских переводах и даже в Острожской Библии, то логично предположить что и обращение к Богу как к Отче - т.е. называние его - следует записывать сокращенно.

Но тогда придется признать нынешнюю палеографию неточной и попробовать ее уточнить или проверить другими средствами. И тогда...

Позволю себе предположение, что возможно обнаружится, что Синайский кодекс ближе всех к истокам - ведь в него вложено знание множества древнейших текстов. Впрочем...

Ну да ладно.

Автор: Маугли

 http://s30630429213.mirtesen.ru/blog/43600880363/IMENA-BOGA?utm_campaign=hyper&utm_source=olanola&utm_medium=app


Комментариев нет:

Отправить комментарий